Frases parvas do Hi5 - Capítulo VII

Posted on Julho 25th, 2010 by Pinheiro in Humor

De acordo com as estatísticas do Site Meter, a maioria dos visitantes do meu blog entra aqui porque pesquisou “frases para o hi5”.

Assim sendo, resolvi recuperar uma das rúbricas mais visitadas deste espaço e que mais elogios mereceu (assim como uma reacção pouco agradável de alguém ofendido… enfim…).

Relembro que as frases que irão ler de seguida foram copiadas tal e qual como se encontram na net (incluíndo erros ortográficos, pontuação, etc.):

“se chorares, chora cerveja para k beba as tuas lagrimas de penalte….. oh…”

Cá está uma frase engraçada. E mais engraçada ficou com a utilização da palavra “penalte”!

“Nenhum homem vai para a cama com uma mulher por acaso”

Claramente, estamos perante um “one-night-stand” que, para uma das partes, foi muito mais que isso. Mas a questão que aqui se coloca é: porque raio alguém mete isto como frase de estado no Hi5?

“Quem sou?! Eu sou para cada pessoa aquilo que ela acha que eu sou, mas o que para mim importa é o que eu estou a procura de ser e isso eu ainda não sou.”

Peço, desde já, desculpa aos leitores que tiveram colapsos cerebrais depois de tentarem compreender o significado da frase acima transcrita.
Cá está a filosofia de pacotilha tão popular entre os utilizadores do Hi5. “Olha para mim e vê como me perco em busca do meu eu…”. Patético.

“Adeus pessoal tudo de bom para vos. Ficarais sempre no meu coração”

Será esta frase uma nota de suicídio? Talvez… Mas, a avaliar pela conjugação no futuro do verbo “ficar”, trata-se de alguém que fez o 12º nas Novas Oportunidades.

“Em vez de andares ai a comer todos, faz uma dieta (REAL P***)! “

Eu conheço uma boa dúzia de raparigas a quem esta frase poderia ser dirigida… E, nalgumas delas, até poderíamos acrescentar “todos e todas”.

“O mais importante da vida não é saberes onde estás, mas sim para onde vais.”

O meu GPS está sempre a dizer-me isto…

“O sofrimento não é uma opção…è a minha realidade…”

Primeiro, gostaria de saber de onde é que esta criatura tirou a ideia de escrever “é” desta forma “è”.

Segundo, vou entrar no esquema da filosofia de pacotilha e dar um conselho à criatura: Enquanto tomares a opção de sofrer, o sofrimento será sempre a tua realidade.

“e precisarem d ajuda para mudar alguma coisa no hi5 digam =) Alguma coisa q ñ saibam fazer…Não se ponham é a inventar e a fazer disparates… pk depois lixam a vossa conta toda!”

Já cá faltava um Hi5 Expert! Será que este cromo coloca no C.V. dele “especialista em Hi5”???
De qualquer modo, dou um conselho aqui ao jovem: dedica-te ao Facebook, porque isso é o que ‘tá a dar agora!”

“Ez a minha aliaça amor…amt tantu maz tantu ^^”

Estaremos perante um novo dialecto? Eu fui ao Google Translator que me disse que isto é português, mas eu continuei sem perceber. Então, pedi ao Google para traduzir a frase para Inglês e deu isto:

“Ez to my love … alliaceous plants amt Tantu maz Tantu ^ ^”

Continuo sem perceber…

Reparem que a criatura usou 8 palavras na frase. Dessas 8 palavras, apenas três estão escritas em português…

Digo-vos uma coisa: perante uma suposta declaração de amor como esta… eu fugia!!!!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

>